– Ingeborg Bachmann
Originally posted on word pond:
The White Goose
The white goose tilts its head to the side, casting a blue eye up
at the visitor. Orange beak very bright with sun and snow light.
Transfixed among calved ice slabs, it barely floats in the metal
trough, until just before sundown. As it rises, I follow.
How nimbly, the goose leaves its tiny glacier, waddles to a
heap of hay inside a nearby barn, softly honking, murmuring,
poking at the dry yellow straw of its very own bed.
palm leaf offering –
the child’s fist stays tight
all the way home
translation by Fay Aoyagi
Fay’s Note: ‘kame naku’ (a tortoise sings) is a spring kigo, based on waka written by Fujiwarano Tameie, the 13th century poet.Today’s Haiku (March 24, 2015) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi).
All poems and texts on this site are copyright of the author(s) and should not be used or reproduced in any form without consent, yet ~
keeping in mind the words of the poet Pierre Joris, ". . . I make the arrogant claim that the poet is possibly the last, in Robert Kelly’s words, ‘scientist of the whole… to whom all data whatsoever are of use.’ . . . The prerogative of the poet is to steal directly whatever is of use, without needing to theoretically kowtow via analysis, explicatio, critical cloning or proof of pc allegiance."