Archive for July, 2011

summer night, a haiku by Mizuho Kaneda, translated by Fay Aoyagi at Blue Willow Haiku World

夏の夜は手負いの獣を匿いぬ   金田みずほ

natsu no yow a teoi no kimono kakumainu

            summer night

            a wounded animal

            I hide

 Mizuho Kaneda
Fay Aoyagi, translation

from “Haiku Shiki” (“Haiku Four Seasons,” a monthly haiku magazine) ,  July  2010 Issue, Tokyo Shiki Shuppan, Tokyo

Behind the Building, a poem by William Michaelian / Recently Banned Literature

Behind the Building

We hid. Talked. Laughed. Smoked cigarettes.
Drank rum and coke. Made promises.
Kept each other warm. Lied. Tried. Cried.
Said good-bye. Came back a thousand times.
Then one day the building was gone.
And everyone in town could see us there.
It was cruel. That’s what it was. Some froze.
Others ran. A few held up our hands.
Now we’re gone too. Scattered to corners.
Crevices. Behind the baseboards. Under the sink.
Bars. Offices. Stores. Mental wards. Cemeteries.
Wherever people go when light shines hard upon them.
To hide while their shells harden. Or to sing.
William Michaelian
[From Songs and Letters, first published September 11, 2007.]

summer night, a hokku by Taro Kunugi

summer night
the smell of rotten peaches
darkness deepens

Taro Kunugi
July 2011

Yorick in Moscow,a haibun by Melissa Allen / Red Dragonfly

 

 

Yorick in Moscow « Red Dragonfly.

Dancer Bronislava Nijinska — Man Ray 1922 / amy king’s alias

 

 

Dancer Bronislava Nijinska — Man Ray 1922 « amy king’s alias.

Wonder and Estrangement: Reflections on Three Caves, parts 1&2 of 3

 

 

Wonder and Estrangement: Reflections on Three Caves, parts 1&2 of 3.

Things that Quicken the Heart: Agnes Martin – Beauty is the Mystery of Life

 

 

Things that Quicken the Heart: Agnes Martin – Beauty is the Mystery of Life.