Archive for September, 2015


“This is the Lit Aube et Crépuscule (Dawn and Twilight bed) by Emile Gallé. It was made in 1904 and is at the Musée de l’Ecole de Nancy. The materials include Rosewood, ebony, mother of pearl and glass. The bed symbolizes dusk, dawn and life. Dusk is a butterfly at the headboard with a landscape of night. Dawn is a butterfly at the foot of the bed, illustrating the renewal of the day. The crystal part of Dawn is said to represent life as a “cosmogenic egg”.


Elena Ferrante | word flesh

“Yes, I hold that male colonization of our imaginations—a calamity while ever we were unable to give shape to our difference—is, today, a strength. We know everything about the male symbol system; they, for the most part, know nothing about ours, above all about how it has been restructured by the blows the world has dealt us. What’s more, they are not even curious, indeed they recognize us only from within their system.”

Elena Ferrante


Mythology of Blue : We are only lightly covered with buttoned cloth;…

THE PRICE OF GREAT ART a review by ANNE HIGONNET on Sally Mann’s Memoir


Jessie at Five (1987). Photography by Sally Mann / Smithsonian Institute

The Price of Great Art

Tell It Slant – / current issue

Dodie Bellamy. Photo: Craig Goodman

Eileen Myles. Photo: Alice O’Malley.

Dodie Bellamy and Eileen Myles delight in reinventing form, other writers, and themselves

Source: Tell It Slant – / current issue

Today’s Haiku (June 19, 2015) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

風死してハチ公はまだ待つてゐる  澤田和弥

kaze shishite hachikô wa mada matte iru

summer wind died . . .

Hachi, the faithful dog

is still waiting

Kazuya Sawada
Fay Aoyagi, trans.

from “Kakumei Zenya” (Night Before Revolution), haiku collection by Kazya Sawada, 2013, You-shorin, Nagano

Fay’s Note:  Kazuya Sawada (1980 – 2015)

There is a statue of Hachi, the faithful dog, outside Shibuya Station in Tokyo.   The square in front of it is a popular place for the place to meet a friend, a lover, a colleague, etc.

kaze shisu’ (wind dies) is a summer kigo.



Source: Today’s Haiku (June 19, 2015) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

Today’s Haiku (July 17, 2015) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

沖のあるやうに泳いでゐるプール  後藤立夫

oki no aru yô ni oyoideiru pûru

as though there were

open sea

swimming in the pool

Tatsuo Goto
Fay Aoyagi, trans.

from ‘Haidan,’ (‘Haiku Stage’) a monthly haiku magazine,  August 2013  Issue, Honami Shoten, Tokyo



Source: Today’s Haiku (July 17, 2015) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

Area 17: A Selection of haiku by Alan Summers

corn moon
the jackdaw shifts
its iris
Alan Summers

TOM CLARK: Mahmoud Darwish: “In everything there’s a being that suffers”: Two Poems from the Occupation

Palestinians fight to free a Palestinian boy held by an Israeli soldier during clashes between Israeli security forces and Palestinian protesters following a march against Palestinian land confiscation to expand the nearby Jewish Hallamish settlement on Friday in the West Bank village of Nabi Saleh near Ramallah: photo by Abbas Momani/AFP, 28 August 2015

Source: TOM CLARK: Mahmoud Darwish: “In everything there’s a being that suffers”: Two Poems from the Occupation

Rage – Anne Carson