Posts Tagged ‘ daoku ’

David – HOKKU

hear the hototogisu ~

A reader asked me to discuss this hokku by Bashō:

京にても京なつかしやほとゝぎす

Kyō nite mo Kyō natsukashi ya hototogisu

So how then shall we translate the verse into English?  Well, here is how I would do it while remaining close to the original:

Though in Kyōto,
Still longing for Kyōto;
A cuckoo.

– English translation by David

Source: David – HOKKU

RAIN ON FALLEN LEAVES – HOKKU

A daoku –

Ochiba ochikasanarite ame ame wo utsu

Falling-leaves fall-pile up rain rain wo beats

Leaves fall
And pile up;
Rain beats on rain.

– Gyōdai

Source: RAIN ON FALLEN LEAVES – HOKKU

WHAT IS DAOKU? – HOKKU

 

Daoku is a modern brief verse form in three short lines that continues the essential aesthetics of the best of old Japanese objective hokku, adapted to a non-Japanese language context. . . .

Source: WHAT IS DAOKU? – HOKKU