Posts Tagged ‘ haiku ’

Today’s Haiku (January 16, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

人が怖くて冬のブランコ漕ぎにゆく   叶 万里子

hito ga kowakute fuyu no buranko kogini yuku

I am afraid of people

And I go out to push

a winter swing

Mariko Kano

translation by Fay Aoyagi

from “Haiku-kai” (“Haiku World,” a monthly haiku magazine), February 2017 Issue,  Bungaku No Mori, Tokyo

Source: Today’s Haiku (January 16, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

Daily Haiku: Dec. 22, 2019 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog

grazing reindeer
the girl in emo jeans
and purple hair
 
by Alan Summers  (UK)
From “The Wonder Room” haibun
Red River Book of Haibun, November 2019

Source: Daily Haiku: Dec. 22, 2019 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog

from Haiku Reflections – Kō 34 : 6 : 382

Jostling one another
along the one hundred steps
clusters of hydrangeas
Kyōko Shimizu

I love the image of clusters of hydrangeas pushing against each other along the one hundred steps. The one hundred steps remind me of climbing or leaving a temple or shrine of some sort, or perhaps another place where these flowers have lived for a very long time and have grown into each other as a result. I also envision human beings “jostling,” as they take the one hundred steps of their own lives . . .

In the 2013 Autumn–Winter Kō issue, in her introduction to the two best haiku that she picked from previous issues, Kō’s editor, Kōko Katō, writes: – Priscilla Lignori

Facing the scenery both social and natural around them, what appeals to poets? They are always feeling with their senses, something beyond their senses. Beauty or truth of beauty, however we may name it, surely there is something deserving to be learned. – Kōko Katō

Today’s Haiku (December 12, 2019) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

悴んでゆび十本に骨がある   しなだしん

kajikande yubi juppon ni hone ga aru

numb with cold

there are bones

in my ten fingers

Shin Shinada

Fay Aoyagi, translator

from ‘Hayabusa no Mune’ (‘Falcon’s Chest’) haiku collection by Shin Shinada, Fusansu-Do, Tokyo 2011

Source: Today’s Haiku (December 12, 2019) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

Daily Haiku: Nov. 23, 2019 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog

November wind
the hollow places
that form a song
by Peter Newton (USA)
Touchstone Individual Poem Award, 2016

Source: Daily Haiku: Nov. 23, 2019 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog

Daily Haiku: Nov. 19, 2019 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog

how short

a distance

the sparrow can fly

by Tom Clausen (USA)

Frogpond, Vol. 42:3, Fall 2019

Source: Daily Haiku: Nov. 19, 2019 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog

Today’s Haiku (November 6, 2019) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

行く秋や琥珀に虫の深眠り                        小田切順子

yuku aki ya kohaku ni mushi no fukanemuri

departing autumn—

insect’s deep sleep

inside the amber

Junko Odagiri

from “Haiku Dai-Saijiki” (“Comprehensive Haiku Saijiki”), Kadokawa Shoten, Tokyo, 2006

Fay Aoyagi, translation

Source: Today’s Haiku (November 6, 2019) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)