Posts Tagged ‘ haiku ’

Billie Wilson | WHA

foggy morning-
a blue heron lifts
into the rain

 

Billie Wilson
Haiku Harvest 2:1 (Spring 2001)

 

Source: Billie Wilson | WHA

俳句朗読 鎌倉佐弓/Haiku Reading: Sayumi Kamakura – YouTube

Daily Haiku: Nov. 28, 2020 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog

mist

rolling up the mountain

yellow snapdragons

 

by Donna Fleischer (USA)

Modern Haiku, 35:1, 2004

Source: Daily Haiku: Nov. 28, 2020 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog

Don Baird – Haiku – the Interior and Exterior of Being by Don Baird – YouTube

WHAT IS DAOKU? – HOKKU

 

Daoku is a modern brief verse form in three short lines that continues the essential aesthetics of the best of old Japanese objective hokku, adapted to a non-Japanese language context. . . .

Source: WHAT IS DAOKU? – HOKKU

Today’s Haiku (November 9, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

風も日も村も銀杏の黄葉中  水田むつみ

kaze mo hi mo mura mo ichô no momiji naka

wind, sun and the village

amid yellow leaves

of ginkgo trees

Mutsumi Mizuta

from “Haiku Dai-Saijiki” (“Comprehensive Haiku Saijiki”), Kadokawa Shoten, Tokyo, 2006

Fay Aoyagi, translation

Source: Today’s Haiku (November 9, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

marlene mountain at is/let

 

“We must at least express our indignation. Even in haiku.”

 

Marlene Mountain

 

difference / dear rod 11.12.86

Source: is/let

is/let – haiku by Rebecca Lilly

.

Source: is/let

Today’s Haiku (August 27, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

秋蝶や湖のひかりを空が吸ひ  雨宮抱星

akichô ya umi no hikari o sora ga sui

autumn butterfly—

the sky inhales

lake’s light

Hosei Amamiya

from “Haiku Shiki” (“Haiku Four Seasons,” a monthly haiku magazine), November 2016 Issue, Tokyo Shiki Shuppan, Tokyo

Fay Aoyagi, translation

Source: Today’s Haiku (August 27, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

Today’s Haiku (August 12, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

ボクシングジムの鏡や日雷   齋藤朝比古

bokushingu jimu no kagami ya hikaminari

mirrors

at a boxing gym—

day thunder

Asahiko Saito

from ‘Ruijitsu’(‘Day After Day’) haiku collection by Asahiko Saito, Kadokawa Shoten, Tokyo 2013

Fay Aoyagi, translation

Source: Today’s Haiku (August 12, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)