Billie Wilson | WHA
foggy morning-
a blue heron lifts
into the rain
Billie Wilson
Haiku Harvest 2:1 (Spring 2001)
Source: Billie Wilson | WHA
Posts Tagged ‘ haiku ’
foggy morning-
a blue heron lifts
into the rain
Billie Wilson
Haiku Harvest 2:1 (Spring 2001)
Source: Billie Wilson | WHA
mist
rolling up the mountain
yellow snapdragons
by Donna Fleischer (USA)
Modern Haiku, 35:1, 2004
Source: Daily Haiku: Nov. 28, 2020 | Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog
Daoku is a modern brief verse form in three short lines that continues the essential aesthetics of the best of old Japanese objective hokku, adapted to a non-Japanese language context. . . .
Source: WHAT IS DAOKU? – HOKKU
風も日も村も銀杏の黄葉中 水田むつみ
kaze mo hi mo mura mo ichô no momiji naka
wind, sun and the village
amid yellow leaves
of ginkgo trees
Mutsumi Mizuta
from “Haiku Dai-Saijiki” (“Comprehensive Haiku Saijiki”), Kadokawa Shoten, Tokyo, 2006
Fay Aoyagi, translation
Source: Today’s Haiku (November 9, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)
秋蝶や湖のひかりを空が吸ひ 雨宮抱星
akichô ya umi no hikari o sora ga sui
autumn butterfly—
the sky inhales
lake’s light
Hosei Amamiya
from “Haiku Shiki” (“Haiku Four Seasons,” a monthly haiku magazine), November 2016 Issue, Tokyo Shiki Shuppan, Tokyo
Fay Aoyagi, translation
Source: Today’s Haiku (August 27, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)
ボクシングジムの鏡や日雷 齋藤朝比古
bokushingu jimu no kagami ya hikaminari
mirrors
at a boxing gym—
day thunder
Asahiko Saito
from ‘Ruijitsu’(‘Day After Day’) haiku collection by Asahiko Saito, Kadokawa Shoten, Tokyo 2013
Fay Aoyagi, translation
Source: Today’s Haiku (August 12, 2020) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)