Posts Tagged ‘ song ’

audio — SEAN W SPELLMAN

Source: audio — SEAN W SPELLMAN

Advertisements

Today’s Haiku (April 20, 2018) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

うぐひすに冷たき舌のありぬべし  夏井いつき

uguisu ni tsumetki shita no arinubeshi

bush warbler…

it must have

a cold tongue

Itsuki Natsui

translated by Fay Aoyagi

from “Haiku Dai-Saijiki” (“Comprehensive Haiku Saijiki”), Kadokawa Shoten, Tokyo, 2006

Source: Today’s Haiku (April 20, 2018) | Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)

Jen Cloher and Courtney Barnett – Shady Grove – YouTube

a duo discovery, thanks to dmf 

Mompou’s Damunt de tu només les flors sung by Victoriade los Angeles – YouTube

Sukiyaki (Ue o Muite Arukou) – Kyu Sakamoto (English Translation and Lyrics) – YouTube

 

Ue wo Muite Arukō“ (上を向いて歩こう?, literally “I look up as I walk”) is an original Japanese song. ”The lyrics tell the story of a man who looks up and whistles while he is walking so that his tears won’t fall.” ~ Wikipedia

American kid

how did Japan enter your heart?

first whistling

Ue wo Muite Arukō with the record

also hiding tears

 

Donna Fleischer
We Are All Japan anthology, 2012

Bittersweet At No. 1: How A Japanese Song Topped The Charts In 1963

Itsuroh Shimoda – Everybody Anyone (1974) – YouTube

Miley Cyrus & Melanie Safka – Look What They’ve Done to My Song Ma [Legendado] ᴴᴰ – YouTube

thanks to DOC !

Advertisements