Posts Tagged ‘ translation ’

Stephen Page: A Night of Poetry & Music, Part 1, at the Fundacion Ernesto Sabato, 29 Sept 2012. – YouTube

Teach Yourself Italian by JHUMPA LAHIRI | The New Yorker

PHOTOGRAPH BY BRIGITTE LACOMBE

Finding a new voice, in Italian.

Source: In Translation – The New Yorker

Poems and Poetics: Inuhiko Yomota, from MY PURGATORY 

*     *      *

I’ll go out of the outside of time where there are no more seagulls, no
more sounds of waves.
When the aim of waiting is known, waiting should be half over,
but I depend only on the cracked keel and sail
and am not permitted to know what on earth I’m waiting for.

– Inuhiko Yomota
from A BOAT ¹ from “My Purgatory” (Red Moon Press, VA)
End Note ¹ Alludes to Dante, Paradiso, Canto II, which, in the Carlyle-Okey-Wicksteed translation, begins: “O ye who in your little skiff longing to hear, have followed on my keel that singeth on its way, / turn to revisit your own shores; commit you not to the open sea; for perchance, losing me, ye would be left astray.”

Hiroaki Sato, translation from the Japanese

Source: Poems and Poetics: Inuhiko Yomota: from MY PURGATORY

Sex, Feminism, and the Lost Genius of Violette Leduc ‹ Literary Hub

Violette Leduc

Sex, Feminism, and the Lost Genius of Violette Leduc ‹ Literary Hub.

A New Translation of “The Tale of Genji” – The New Yorker

The main thing required of a noble gentleman in Heian Japan was a sense of style. Seducing another man’s wife could be forgiven; a bad poem, clumsy handwriting, or the wrong perfume could not.CREDIT

DETAIL: “YÛGAO, ILLUSTRATION TO CHAPTER 4 OF GENJI MONOGATARI” (C. 1650) / HARVARD ART MUSEUMS

A New Translation of “The Tale of Genji” – The New Yorker.

As Clear As Cloud by Yoko Tawada | Asymptote

19_As-Clear-As-Cloud_Lo-1

    Illustration by Cody Cobb

“I was locked up in solitary confinement on the side of a sea cliff for many years. The only things I could speak with were the waves, the wind, and the trees. Not even the birds would say anything to me.”  – Yoko Tawada

As Clear As Cloud | Asymptote

Selected Tanka by Hayashi Amari | Asymptote

短歌(抄)

林あまり

『ナナコの匂い』から

Selected Tanka

Hayashi Amari

from Scent of Nanako

 

Selected Tanka – Asymptote.