Posts Tagged ‘ waiting ’

Sitting on The Floor of a Train Station in Asia – Poem by Miriam Sagan

Sitting on The Floor of a Train Station in Asia

on the camping pad you kindly lent me
not for camping
but for just such a collapse
by the luggage cart
in Narita
and seeing a cute toddler
pitch a huge fit
while his mother
also sits on the cold floor
and his tall father
leans down and says
a few soothing words
that don’t work at all

some things
just have to work themselves out
and I might be
one of those things
exiting the train station
in an unknown country
suddenly flooded
with the Manhattan
of my early childhood
its acrid cold smell
that awakens

and there beneath a huge full moon
dark alleyways reveal themselves
in striation
and a wide street of food stalls
and tiny restaurants
seating three people
and bars
no woman would enter
and strips of paper
rustling like pampas grass
advertising everything
you’d ever want
and a grove
of plastic cherry blossoms
permanently pink and white
in the winter’s night

I slept, I woke up,
I slept again
I opened my mouth
to let in the taste
of the enormous city
to taste the air
of wandering
as a newborn
inhales
that first slap of air

 

Miriam Sagan
Miriam’s Well: Poetry, Land Art, and Beyond

John Berger on Rembrandt

Poems and Poetics: Inuhiko Yomota, from MY PURGATORY 

*     *      *

I’ll go out of the outside of time where there are no more seagulls, no
more sounds of waves.
When the aim of waiting is known, waiting should be half over,
but I depend only on the cracked keel and sail
and am not permitted to know what on earth I’m waiting for.

– Inuhiko Yomota
from A BOAT ¹ from “My Purgatory” (Red Moon Press, VA)
End Note ¹ Alludes to Dante, Paradiso, Canto II, which, in the Carlyle-Okey-Wicksteed translation, begins: “O ye who in your little skiff longing to hear, have followed on my keel that singeth on its way, / turn to revisit your own shores; commit you not to the open sea; for perchance, losing me, ye would be left astray.”

Hiroaki Sato, translation from the Japanese

Source: Poems and Poetics: Inuhiko Yomota: from MY PURGATORY

Muttscomics

Muttscomics.

BLDGBLOG: Awakener

BLDGBLOG: Awakener.

The cuckoos are wan, a poem by Bam Dev Sharma

The cuckoos  are wan
waiting for vivacious  morning
and the wind is pensive
waiting for morning vitality.

The mother is waiting
for a baby  to clap  dreams
entrenched into her heart so long
and  frosty roses wait
for the expectant sunny galore.

We all wait
but never know
there is someone to wait for us
until the chilly wind.

Bam Dev Sharma