Sponsored by The City of Hartford’s Marketing, Events and Cultural Affairs Division (MECA) in partnership with Hartford Public Library. Bessy Reyna, Festival Curator
Among 24 presenters of poems in languages such as Quechua, Tamil, Chinese, Bosnian, Hindi, Kenyang, Hebrew, Ukrainian, and Spanish, were Bettina Viereck and poet Donna Fleischer, who read three of her original poems in English, alternating with Viereck who read her translations of Fleischer’s poems into the German. Their readings can be found 23 minutes and 51 seconds into the two-and-a-half-hour video.
the changes in rain
– Alan Summers
Publication Credit: Writers & Lovers Café, A HAIKU JOURNAL Hsinchu City, Taiwan Volume I, Number 1 Fall 2013 ISSN 2309-3315
Back cover of Semiotext(e) 3, no. 2 (1978), announcing unrealized “Schizo-Culture 2” issue.
All poems and texts on this site are copyright of the author(s) and should not be used or reproduced in any form without consent, yet ~
keeping in mind the words of the poet Pierre Joris, ". . . I make the arrogant claim that the poet is possibly the last, in Robert Kelly’s words, ‘scientist of the whole… to whom all data whatsoever are of use.’ . . . The prerogative of the poet is to steal directly whatever is of use, without needing to theoretically kowtow via analysis, explicatio, critical cloning or proof of pc allegiance."